[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
☆★♪
東方神起出演の劇場ドラマ「VACATION」OSTのタイトル曲。
記念すべき(?)100記事目はやっぱり東方神起で^^
はやっけ ふりょじん くりむごぁ
하얗게 흐려진 그림과
白く ぼやけた 絵画と
ちうぉじんどぅさん ね ひゃんぎが
지워진듯한 내 향기가
消されたような ぼくの 香り
ぬんぶしん ぐるむ そげ がりょじょよ
눈부신 구름 속에 가려져요
まばゆい 雲の中に 隠される
あむ まる おんぬん ね がすみ
아무 말 없는 내 가슴이
何も 語らぬ ぼくの 胸は
ちょんちょに まむる おるきょぼご
천천히 맘을 옮겨보고
次第に 心を 動かしてみては
く さいろ すちょがん しがんまん
그 사이로 스쳐간 시간만
その間に 行き過ぎた 時間だけを
そね のんよじょ いっそよ
손에 놓여져 있어요
手にしているんだ
I'm holding back the tears
I'm holding back the tears
I'm holding back the tears
むごぷち あんけ なえ まうむる めご ごろよ
무겁지 않게 나의 마음을 매고 걸어요
重くないように ぼくの 心を 結んで行く
かっかぷちん あんこ もるじ あぬん ごせ
가깝진 않고 멀지 않은 곳에
近くもなく 遠くもない ところに
たるん ねが そいっじょ
다른 내가 서있죠
別の ぼくが 立っている
なん うるじ あなよ
난 울지 않아요
ぼくは 泣いたりしない
っと たし とぅ そぬる もうじょ
또 다시 두 손을 모으죠
もう一度 両手を かき抱き
おでぃんが どぅるりる く ごせ
어딘가 들릴 그 곳에
どこかで 聞こえる その場所で
ちゅおぎ あにん じぐむる なん さらがよ
추억이 아닌 지금을 난 살아가요
追憶ではなく 今を ぼくは 生きて行くんだ
ぱぼ がっちまん ぬる はむっけ いっそよ
바보 같지만 늘 함께 있어요
バカみたいに いつも 一緒に いるんだ
ぴうご しぷん く あぷに
비우고 싶은 그 아픔이
手放したい その 痛みが
おんもむろ ふるぬん ね ぬんむるる まるげ はじょ
온몸으로 흐르는 내 눈물을 마르게 하죠
全身に 流れる ぼくの涙を 乾かせる
I'm living with my tears
I'm living with my tears
I'm living with my tears
むごぷち あんけ なえ まうむる めご ごろよ
무겁지 않게 나의 마음을 매고 걸어요
重くないように ぼくの 心を 結んで行く
かっかぷじん あんこ もるじ あぬん ごせ
가깝진 않고 멀지 않은 곳에
近くもなく 遠くもない ところに
たるん ねが そいっじょ
다른 내가 서있죠
別の ぼくが 立っている
うるじ あなよ なん
울지 않아요 난
泣いたりしない ぼくは
I'm holding back the tears
I'm holding back the tears
I'm holding back the tears
かびょぷじ あんけ なえ みどぅむる めご っとぅぃおよ
가볍지 않게 나의 믿음을 매고 뛰어요
軽くないように ぼくの 信頼を 結んで駆けてゆく
のっちど あんこ なっち あぬん ごせ
높지도 않고 낮지 않은 곳에
高くもなく 低くもない 場所に
っと たるん ねが そ いっじょ
또 다른 내가 서 있죠
また 別の ぼくが 立っている
ちゃぐん みそろ なん うする す いっじょ
작은 미소로 난 웃을 수 있죠
かすかな 微笑で ぼくは 笑うことができるんだ
★:訳
♪ :動画付
字幕なしでDVDを見たいーーーっ!!という暑苦しい想いだけで講座に申し込んだはいいけど、脳細胞が追いつかない~~。
とりあえず韓国語に慣れよう♪ということで、韓国語の読みと翻訳にヨチヨチと挑戦中。